中国語「繁体字」とは、画数の多い複雑な漢字を指します。日本で言う「旧漢字」です。
香港や台湾では「繁体字」を使っています。 話言葉については、中国、台湾ともに「標準語」がありますが、台湾と中国本土では言い回しや、言葉のニュアンスがかなり異なるケースが多いです。
とりわけ人名などの固有名詞について選択する音が異なることが多く、台湾人と中国本土の人の会話、お互いに理解しにくいことがあります。

中国語翻訳なら、翻訳ACNにお任せ。
中国語翻訳

中国語といえば、中国語簡体字と繁体字があります。
今日は中国語簡体字の紹介です。

「簡体字」とは、1960年代文字改革運動によって簡略化した文字で、
今現在中国大陸やシンガポールなどで試用されています。

中国語翻訳の依頼があったときに、必ず中国大陸向けか
台湾向けかを確認しなければいけないです。
中国大陸向けの資料翻訳でしたら、中国語簡体字をご使用くださいね。

中国語翻訳なら、翻訳ACNにお任せ。
中国語翻訳

翻訳のACNでは、日本語を中国語に、中国語を日本語、
英語に翻訳するサービスを提供致します。
技術文章、医療翻訳、医学翻訳、薬学翻訳、法律翻訳、
ビジネス翻訳、経済翻訳、金融翻訳、物理学、生物学、
化学、文芸など幅広い分野で、日中翻訳、中日翻訳サービスを
ご利用できます。

中国語翻訳なら、翻訳ACNにお任せ。

タグ : 中国語翻訳

««BACK  | BLOG TOP |